Home » À propos

À propos

Descriptif et objectifs

Ce site est un blog professionnel à vocation empirique dont le principal objectif est la valorisation de la sémiologie et de la sémiotique (pour comprendre la différence entre les deux, consultez l’onglet “Quid ?”) en tant que disciplines scientifiques objectivantes, et, malgré tout, accessibles.

Pour ce faire, diverses analyses hebdomadaires seront publiées ici même. Espace d’expression et de réflexion, Sciigno tend à valoriser le décryptage analytique de ce qui nous entoure.

Bref, comme dirait l’autre:

Si nous avions un vrai système d’éducation, on y donnerait des cours d’autodéfense intellectuelle. Noam Chomsky

Ce blog veut aussi mettre au jour les divers procédés d’analyse, c’est-à-dire les outils et la méthodologie, dont se sert le sémiologue pour déchiffrer le message sous le message.

Comment ça marche ?

Regardez la navigation par onglet en haut ou cliquez sur :

bouton_bis

Un blog est un espace interactif de communication. Cela implique une certaine rigueur de la part de l’éditeur qui doit poster ses articles régulièrement. Le rythme de ce blog sera, vraisemblablement, la rédaction d’un ou deux articles par quinzaine. De votre côté, vous pouvez réagir à chaque article en postant des commentaires ou en le partageant (via les icônes situées en bas de l’article).

Vous pouvez accéder aux articles en naviguant à l’aide des onglets (situés en haut), en choisissant un mot dans le “tag cloud” ou bien en cliquant sur le bouton ci-dessus.

Le nom du site : une identité forte

Beaucoup de sites utilisant les most semio, semiologie, semiotique dans leur adresse URL. Pour autant, aucun site, mis à part Signo, qui aborde réellement les théories et, le plus intéressant, l’application méthodologique de celles-ci. L’idée de départ est donc d’entrer dans la brèche mais aussi de créer un site avec une identité propre et réfléchie. Voici donc le déroulement de l’ accouchement du nom de ce site.

Inspirations

  • Etymologie
  • Le terme “sémiologie” vient du grec semeion logos soit le discours sur les signes. La sémiologie est surtout connue en tant que discipline médicale, c’est l’observation des symptômes pour trouver la maladie. Pour autant, elle fait son apparition dans les sciences humaines avec le Cours de Linguistique Générale prononcé par Ferdinand de Saussure et pris en notes par Charles Bally et Albert Sechehaye (publication posthume en 1916).

    On peut (…) concevoir une science qui étudie la vie des signes au sein de la vie sociale; elle formerait une partie de la psychologie sociale, et par conséquent de la psychologie générale; nous la nommerons sémiologie (…). Elle nous apprendrait en quoi consistent les signes, quelles lois les régissent. (…) La linguistique n’est qu’une partie de cette science générale, les lois que découvrira la sémiologie seront applicables à la linguistique, et celle-ci se trouvera ainsi rattachée à un domaine bien défini dans l’ensemble des faits humains.

    SAUSS. 1916, p. 33.

    Le terme “sémiotique” vient, quant à lui, du grec semeiotiké soit la technique (au sens observation) des signes, on retrouve l’analogie médicale évoquée ci-dessus. A noter que le terme a évolué avec l’anglais et l’américain “semiotic”, “semiotics”. Ceal renvoie davantage à l’enseignement de Charles Sanders Peirce et sa « théorie formelle ou quasi-nécessaire des signes ». Toutefois le terme est employé dès 1655 au sens de « science des signes » par le philosophe anglais John Locke dans son Essai sur l’entendement humain selon le TLF.

    Remarques:

    1. La notion “signe” est donc primordiale, d’une part parce qu’elle renvoie à l’etymologie du terme, d’autre part parce qu’elle renvoie à l’activité même du sémiologue: l’observation. Peirce disait d’ailleurs du signe qu’il n’existe que parce qu’il est perçu.

    2. La notion savoir est également importante car le processus sémiologique s’opère en deux phases principales:

    Tout d’abord une approche objectivante, c’est-à-dire qui tend à l’objectivité (mais qui ne pourra jamais l’atteindre car c’est une utopie, mêmes pour les sciences dites “dures”) au cours de laquelle le sémiologue se vide de ses préconçus culturels pour pouvoir aborder son objet de la manière la plus neutre possible. Il est donc dans une position de perception totale, ouverte, en position d’apprenti face à un objet qu’il doit décrire comme s’il ne le connaissait pas (tel un “extra-terrestre”).

    Ensuite, une fois le message décrypté, le sémiologue est celui qui doit transmettre l’analyse, il est alors dans la position de celui qui sait et qui transmet à celui qui ne sait pas encore.

  • Esperanto
  • L’esperanto, reconnu par l’UNESCO, est une langue construite, proposée par un médecin polonais en 1887 pour faciliter la communication entre tous ceux qui n’ont pas la même langue maternelle. Plus d’information sur le site de lEsperanto en France. L’idéal de communication transmis par cette langue, construite pour réduire l’incompréhension à laquelle les hommes sont soumis, depuis Babel si l’on en croit l’autrel, interpelle.

    C’est pour cela qu’il était important que cette langue transparaisse à travers l’identité de ce site. Finalement, sue cherche le sémiologue lorsqu’il restitue son analyse sinon réduire l’impénétrabilité du message et révéler ses multiples connotation? Il y a bien un idéal de transparence et de compréhension que poursuit indubitablement tout sémiologue et, de manière plus globale, tout communicant.

Constructions

Nous nous sommes donc inspirés de l’esperanto pour trouver l’identité de ce site. Ci-dessous, la traduction en esperanto des notions les plus importantes en sémiologie et communication.

FRANCAIS ESPERANTO
signe signo
discours parolo
relation interrilato ; konato
comuniquer komuniki
parler paroli
analyser analizi
sens senso
idée ideo
message mesago
savoir scii

Le nombre de locuteurs de l’esperanto est estimé entre 3 et 10 millions. Si beaucoup trouve la langue “utile” et idéologiquement “élégante”, peu la pratique, et vous?

Parlez-vous esperanto?

View Results

Loading ... Loading ...

Nous avons donc essayé plusieurs combinaisons possibles, au final, la plus cohérente fut la suivante:

Processus créatif

Interprétations

Il est primordial que l’identité d’un site soit en cohérence avec le sujet dont il parle. Par ailleurs, Sciigno est un nom construit, il est d’autant plus important que ce signifiant renvoie à des effets de sens compréhensibles et maîtrisés (c’est-à-dire en cohérence avec la ligne éditoriale du site. Nous voulons aborder dans cette partie-ci ces effets de sens produits par le signe sciigno.
Nous formalisons ces différents effets de sens selon:
- le plan de l’expression (= signifiant)
- le plan du contenu (= signifié)
- les leviers actionnés (= les points positifs)
- les freins actionnés (= les points négatifs)

“Sciigno” signifie littéralement “le savoir sur le signe” soit “la connaissance du signe”; ce qui paraît intéressant puisque nous avons définit plus haut la sémiologie comme étant le discours sur les signes. Sciigno étant un blog sur la sémio, la cohérence est respectée.

http://www.paperblog.fr/

2 Comments »

  • Marc-André (morningmeeting) said:

    Bonjour Élodie, ton blog s’est beaucoup étoffé, bravo pour ce travail ! J’aimerais pouvoir faire aussi bien…
    Merci pour l’ajout parmi les amis, je vais faire de même.
    A bientôt,
    Marc-André

  • Le monde des études said:

    Bonjour et merci pour ce blog (que vous êtes venu promouvoir sur mon blog http://lemondedesetudes.fr).

    Très complet, très précis, intéressant à lire. N’hésitez pas à intervenir sur mon blog quand vous le souhaitez !

    Grégoire

Leave your response!

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.